EXTRAÑA DECLARACION ESCRITA
A las chicas del Mimbre, porque volvieron a la blogosfera y porque, secretamente, quiero ser una de ellas.
«Just when I thought I was out, they pull me back in» --Michael Corleone en The Godfather III.
Justo cuando pensaba que me había quitado de usar este espacio para ventilar mis frustraciones con la prensa de este país, «they pull me back in». Primera Hora le dedicó su primera plana de hoy a la cuestionable noticia de que Sila y Cantero están «back in business», lo cual en el caso de ellos significa «back in bed». Pero el problema no es ése (sólo ése, sería más apropiado). Decido leer el artículo (por aquello de satisfacer mi morbo) y me encuentro con lo siguiente:
«Este diario fue testigo anoche de las muestras de cariño que se prodigaban Calderón y Cantero Frau, que incluían abrazos, miradas traviesas y agarraditas de mano...»
Está chévere que las periodistas Mariela Chalas y Bárbara J. Figueroa le hayan dado un tono de Corín Tellado a esta nota; es como único me puedo explicar el que usen una expresión tan «over the top» como «prodigarse muestras de cariño». ¡¿Pero «miradas traviesas»?!
POR DIOS, ¿sabrán dichas reporteras lo que es una «mirada traviesa»? Mi definición es muy sencilla: es una mirada que busca comunicar algo así como «si fuera por mí, te metía mano ahora mismo». No debe confundirse con una mirada «atrevida», que, según mi tesoro lexicográfico, equivale a decir «no sé quien eres, pero te metería mano ahora mismo».
Dicen los que saben que Sila tiene tremendo «cocomordán», pero aún así dudo mucho que ande por ahí «prodigandose» muestras de deseo sexual (diferente al cariño) con Cantero. Lo mismo digo del bigotudo banquero, por más que tenga cara de que se toma media pastilla de Cialis todas las mañanas.
Está claro que lo que debieron haber dicho fue miradas «coquetas». Pero ésa no es la única «muestra» de imprecisión que se «prodiga» en esta nota. Más adelante, se lee lo siguiente bajo el subtítulo de «Clima nefasto»:
«Horas antes, la hasta ahora evasiva Calderón había emitido una extraña declaración escrita en que afirmó...»
¿«Extraña declaración escrita»? Hmm. Creo que ya tengo título para este post.
«Just when I thought I was out, they pull me back in» --Michael Corleone en The Godfather III.
Justo cuando pensaba que me había quitado de usar este espacio para ventilar mis frustraciones con la prensa de este país, «they pull me back in». Primera Hora le dedicó su primera plana de hoy a la cuestionable noticia de que Sila y Cantero están «back in business», lo cual en el caso de ellos significa «back in bed». Pero el problema no es ése (sólo ése, sería más apropiado). Decido leer el artículo (por aquello de satisfacer mi morbo) y me encuentro con lo siguiente:
«Este diario fue testigo anoche de las muestras de cariño que se prodigaban Calderón y Cantero Frau, que incluían abrazos, miradas traviesas y agarraditas de mano...»
Está chévere que las periodistas Mariela Chalas y Bárbara J. Figueroa le hayan dado un tono de Corín Tellado a esta nota; es como único me puedo explicar el que usen una expresión tan «over the top» como «prodigarse muestras de cariño». ¡¿Pero «miradas traviesas»?!
POR DIOS, ¿sabrán dichas reporteras lo que es una «mirada traviesa»? Mi definición es muy sencilla: es una mirada que busca comunicar algo así como «si fuera por mí, te metía mano ahora mismo». No debe confundirse con una mirada «atrevida», que, según mi tesoro lexicográfico, equivale a decir «no sé quien eres, pero te metería mano ahora mismo».
Dicen los que saben que Sila tiene tremendo «cocomordán», pero aún así dudo mucho que ande por ahí «prodigandose» muestras de deseo sexual (diferente al cariño) con Cantero. Lo mismo digo del bigotudo banquero, por más que tenga cara de que se toma media pastilla de Cialis todas las mañanas.
Está claro que lo que debieron haber dicho fue miradas «coquetas». Pero ésa no es la única «muestra» de imprecisión que se «prodiga» en esta nota. Más adelante, se lee lo siguiente bajo el subtítulo de «Clima nefasto»:
«Horas antes, la hasta ahora evasiva Calderón había emitido una extraña declaración escrita en que afirmó...»
¿«Extraña declaración escrita»? Hmm. Creo que ya tengo título para este post.
5 Comentarios:
Ditou.
Hirsuto, me temo que ya no es tan "secreto", de todas maneras te doy la bienvenida como miembro honorario del mimb team.
verificacion de que soy un humano:keeleq, que se parece mucho a "que es la que"
Hirsuto querido
cuando leí tu último escrito, mi corazón se paralizó por un momento ante tu dedicatoria a las mimbrosas y luego sentí lo mismo cuando leí la frase de que en efecto, Sila tiene tremendo "cocomordán". Yo también había perdido la fé en estas divinas y acertadas observaciones, pero me doy cuenta de que hay esperanza...
sabes que eres un quasi mimbroso...porque como el hombre aquavelva...detras de cada hirsuto, hay una mujer...
Antonia: keeleq me recuerda también al "Qué loco!!!" de Grupomanía.
Andrea: tu mención de Aquavelva me dio duro: me recordó aquellos anuncios de las camisas borsalino, pero sobretodo los de Old Spice y, mis favoritos (por su estética eurotrash), los de Canoe.
número de comentarios en el post sobre el comic que trata acerca de copyright?: 0
número de comentarios en el post que trata acerca de sila calderon?: 4
... ...
captcha:qzttidii
Ustedes que saben de estas cosas, por favor expliquen, ¿cómo es que un artículo tan mal escrito y que produce las toneladas de verguenza ajena que produce la portada de Primera Hora a que te refieres se publica en un diario? ¿Es ese el nuevo periodismo light al que estamos condenados? Porque, aunque no me interese, ligh es una cosa y mal escrito es otra y no se relacionan entre sí, necesariamente. Aunque, I wonder...
Publicar un comentario
Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]
<< Página Principal